KDAC
Korean Disability Arts
& Culture Center
(2019-2024 )
The objective of the partnership between Extrapole and the I-Eum (art center) is to strengthen the means of action between European and Korean stages, by the joint implementation of an ensemble of interventions and the development of events, linking the fields of culture, education and research. It is also about establishing connections between "classic" artistic networks and those intended for people with disabilities.
We pool our skills in terms of:
- co-analysis (EU and Korean contexts, challenges, opportunities);
- innovation (research and development for the co-design of projects and events);
- operation (joint implementation, monitoring);
- internationalization and distribution (networks);
- resources (regrouping resources from different fields);
- co-evaluation (reports and recommendations).
We have a range of programming tools at our disposal (festivals, seasons, events, conferences). We invite artists to perform, share their practices and meet the Korean artistic community and audiences.
These invitations take the form of multi-disciplinary creations, events, co-constructed public workshops, on-stage discussions and documentary screenings, all devised in collaboration with the host and host artistic teams (Kdac, extrapole, Staff Seoul).
This mission enables us to weave a network of partners capable of conducting cross-cultural, cross-sectoral and cross-practice exchanges, opening each of the parties up to other ways of doing things and strengthening them.
Modu Theater in Seoul
A theatrical facility designed for the free movement of people with reduced mobility in the auditorium and on the stage.
With a view to creating a series of archives of living practices precipitated by the Covid 19 crisis, we have begun producing a series of vignettes, video portraits of socially committed artistic practices. Our aim is to introduce the Korean artistic community and the general public to the work of European artistic teams, arts centres, residencies and organisations. What they have in common is that they open up their practices to people who have hitherto been unfamiliar with the art world, and that they invent unique playgrounds that pay particular attention to the ways in which relationships are established.
Eszter Salamon, chorégraphe et performeuse, envisage la chorégraphie comme une structure établissant des liens entre des lieux, des personnes, des histoires, des pratiques artistiques et des mémoires. Depuis son exposition au Jeu de Paume en 2014, elle a entamé une série de pièces explorant la notion de monument et la pratique de la réécriture de l'histoire. Monument 0 : Hanté par la guerre (1913-2012) a été présentée au Centre Pompidou en 2015. L'artiste a créé des anti-monuments scéniques conçus comme des actes de résistance et pour célébrer des artistes oubliés, des corps vieillissants et des expressions marginalisées.
À l'automne 2024 nous invitons sa pièce MONUMENT 0.7: M/OTHERS (2019) interprétée par Erzsébet Gyarmati et Eszter Salamon au Modu Theater à Seoul.
L’autrice performeuse Chiara Bersani est active dans le domaine des arts du spectacle, de la recherche théâtrale et de la danse contemporaine.
En tant qu'interprète et metteur en scène/chorégraphe, elle évolue à travers différents langages intriguant diverses visions et ressentis de l’espace. Sa recherche en tant qu'interprète et auteur est basée sur le concept du "corps politique" et la création de pratiques visant à former sa présence et son action.
À l'automne 2024, nous invitons 3 pièces de l’artiste :
Animale - Cette pièce rattachée à une commande Swans never die , un projet de la Lavanderia a Vapore – Centro di Residenza per la Danza Piemonte dal Vivo – dans laquelle l’artiste explore la figure et la mort du cygne noir/ black swan.
(c) Rebecca Lena
À l'occasion de la première edition du festival No limits 2020 nous lui faisons commande d’une pièce sonore - Cordata Longa. Cette pièce a rassemblé des corps de formes différentes, des rythmes, des identités, des lieux et des perceptions.
Le titre fait référence à un groupe de personnes avançant sur une montagne, liées par une corde.
Composée de fichiers audio, elle pourrait être appréciée en privé grâce à l'intérêt, au désir et à l'intimité de ceux qui ont choisi d'observer le paysage ensemble.
Éric Minh Cuong Castaing est chorégraphe et explore les modes relationnels et les représentations des corps en marge à l’heure des technologies, à travers une pratique dit in situ in socius.
Il interroge les binarités réel/abstrait, nature/culture, organique/artificiel.
EricMcc est associé à l’ensemble interdisciplinaire de la Comédie de Valence, à ICKamsterdam et a été artiste associé au Ballet National de Marseille (2016-2019).
Nous avons programmé le Film & performance L’age d’or, (2018) témoignant des danses spécifiques nées de la rencontre entre des enfants atteints de troubles moteurs et des danseu.rs.ses.lors du festival No limites Séoul en 2020.
(c) Tous droits réservés Shonen, L'age d'or
À l'automne 2024 nous invitons sa pièce Forme(s) de vie .
(c) Tous droits réservés Shonen, Forme(s) de vie
CNCA / Catalysis
In March 2023, we welcomed the CNCA team and the Catalyse troupe for three performances of "Gulliver, le dernier voyage" and two public workshops led by the Catalyse actors.
Director / Jean-François Auguste and Madeleine Louarn
Dramaturgy and writing workshops / Leslie Six and Pierre Chevallier
With / Pierre Chevallier and the performers from the Catalyse workshop: Manon Carpentier, Jean-Claude Pouliquen, Tristan Cantin, Christelle Podeur, Guillaume Drouadaine, Sylvain Robic, Emil
During the Edition - No limits festival - Seoul en 2020, we also programmed the magnificent film - un théâtre sur la lune - by Jean-François Ducrocq, Éric Chebassier, Co-production: Les 48° Rugissants productions and Point du Jour.
Nous avions également programmé lors de l’Edition – No limits festival - Seoul en 2020, le magnifique film – un théâtre sur la lune – de Jean-François Ducrocq, Éric Chebassier, Co-production : Les 48° Rugissants productions and Point du Jour.
Michel S
Michel Schweizer est un artiste, chorégraphe et metteur en scène français inclassable. Sa compagnie, qu'il a intitulée « La Coma, centre de profit », est basée dans le sud de la France. Au carrefour des arts de la scène, des arts visuels et d'une certaine idée de « l'entreprise », ses nombreuses créations interrogent sur scène une réalité sociétale ou humaine avec ses énoncés et ses représentations, et convoquent une diversité de communautés toujours inattendues.
Nouveau partenaire du Korean Disability Arts & Culture Center Michel Schweizer s'est rendu en Corée pour une première visite et une résidence en 2021, à partir de laquelle il a réuni une équipe coréenne d'artistes professionnel·le·s et d'amateur·e·s désireux·ses de vivre une expérience stimulante.
En 2022, nous avons fait la commande d’une création in situ, à la compagnie Bordelaise La Coma pilotée par Michel Schweizer.
JEJARI a vu le jour les 24, 25, 26 novembre 2023 à Séoul au théâtre Modu.
JEJARI [être là, tenir sa place]
Conception, scénographie Michel Schweizer | Collaboration artistique Gianni-Grégory Fornet | Conseillère artistique Agnès Henry |
Conception sonore Nicolas Barillot |
Régie générale/direction technique Woongjip Choi | Assistante chorégraphe Ko Kwongheum |
Direction de production Claire Sung et Emmanuelle Paoletti |
Administration de production Yoonsook Lee, Yoojin Na et Élisa Miffurc |
Responsable du programme pour le KDAC Seynhunh Ho |
Productrice exécutive Emilia Y.K. Lee |
Traductrice Jang Yukyung |
Avec Chaerin Park, Hyerin Kim, Jiyoon Kim, Gija Park, MinHee Lee, Wonsun You, Jungmin Lee, Wanhyuk Kim, Seungkyu Jang, Kanghyun Ahn |
Avec la participation de Kibye Kwon |
Images et sculptures Minhee Lee |
Remerciements aux équipes techniques et administratives de Staff Séoul et du KDAC
production 2023 : La Coma / Staff Séoul INC / Korea Disability Arts and Culture Center en partenariat avec Staff Séoul et Extrapole, Paris.